Title | Type | When |
---|---|---|
天才バカボン Genius Bakabon
Performer: アイドル・フォー Idol Four
Lyrics: 東京ムービー企画部 Tokyo Movie Planning Dept
Music: 渡辺岳夫 Watanabe Takeo
Arrangement: 松山祐士 Matsuyama Yuushi
|
Opening | |
バカボンの歌 Song of Bakabon
Performer: 堀絢子 Hori Ayako
Lyrics: 東京ムービー企画部 Tokyo Movie Planning Dept
Music: 廣瀬健次郎 Hirose Kenjirou
Arrangement: 廣瀬健次郎 Hirose Kenjirou
|
Image | |
バカボンのパパ Bakabon's Papa
Performer: 敏トシ Toshi Toshi
Lyrics: 赤塚不二夫 Akazuka Fujio
Music: 敏トシ Toshi Toshi
Arrangement: 竹田由彦 Takeda Yuhiko
|
Image |
# |   | Title | Date | Length  | Notes |
---|---|---|---|---|---|
1 |   |
バカボン一家だコニャニャチハ It's the Bakabon Family. Ko-nya-nya-chi-ha |
1971‑09‑25 |
15 min |
  |
  |
赤ちゃんはホンモノがいいのだ A Real Baby would be Nice |
1971‑09‑25 |
15 min |
  |
|
2 |   |
モシモシ早く生まれておいでね Hello, Hello, Hurry and be Born |
1971‑10‑02 |
15 min |
  |
  |
コニャニャチハ赤ちゃん Konyanyachiha Baby |
1971‑10‑02 |
15 min |
  |
|
3 |   |
赤ちゃんはハジメちゃんなのだ The Baby is Hajime-chan |
1971‑10‑09 |
15 min |
  |
  |
ハジメちゃんがはじめてしゃべったのだ Hajime-chan Said his First Words |
1971‑10‑09 |
15 min |
  |
|
4 |   |
天才児はハジメちゃんなのだ Hajime is the Genius |
1971‑10‑16 |
15 min |
  |
  |
ハジメちゃんの中継は中止なのだ Hajime-chan's Relay is Jammed |
1971‑10‑16 |
15 min |
  |
|
5 |   |
免許証なんか知ってたまるか I Don't Need a License |
1971‑10‑23 |
15 min |
  |
  |
バカボンのロボットいい研究ね Bakabon's Robot makes Good Research |
1971‑10‑23 |
15 min |
  |
|
6 |   |
アラジンのランプは大男なのだ Aladdin's Lamp is a Giant |
1971‑10‑30 |
15 min |
  |
  |
パパのむすこはダレなのだ Who is Papa's Son? |
1971‑10‑30 |
15 min |
  |
|
7 |   |
都の西北ワセダのとなり Next to North-west Waseda |
1971‑11‑06 |
15 min |
  |
  |
モシモシお月さんコンバンハ Hello. Moon, Good Evening |
1971‑11‑06 |
15 min |
  |
|
8 |   |
パパの警官ゴクローサン Thanks, Officer Papa |
1971‑11‑13 |
15 min |
  |
  |
アッホヤッホー山へいこう Yahoo, Mountain, Here I Come |
1971‑11‑13 |
15 min |
  |
|
9 |   |
カネのなる木はいかがかね How is the Money Tree? |
1971‑11‑20 |
15 min |
  |
  |
ごちそうはレバニライタメなのだ |
1971‑11‑20 |
15 min |
  |
|
10 |   |
バカは日本製がいいのだ Idiots are Made in Japan |
1971‑11‑27 |
15 min |
  |
  |
俳句で電報うったのだ Haiku Sent by Telegram |
1971‑11‑27 |
15 min |
  |
|
11 |   |
ヤットコはこわいのだ Yattoko is Scary |
1971‑12‑04 |
15 min |
  |
  |
きょうはだいじな日なのだ Today is an Important Day |
1971‑12‑04 |
15 min |
  |
|
12 |   |
物置きみたいな人なのだ Person like a Storage Shed |
1971‑12‑11 |
15 min |
  |
  |
いぬがパパでねこがバカボンなのだ The Dog is Papa and the Cat if Bakabon |
1971‑12‑11 |
15 min |
  |
|
13 |   |
クリスマスはクルシミマスなのだ Christmas is Suffering |
1971‑12‑18 |
15 min |
  |
  |
おかしなふしぎなチャペルなのだ A Strange, Mysterious Chapel |
1971‑12‑18 |
15 min |
  |
|
14 |   |
ソウジキはベンリなのだ A Cleaning Machine would be Useful |
1971‑12‑25 |
15 min |
  |
  |
もちつきはドロボーがうまいのだ The Thief is Good at Mochi-pounding |
1971‑12‑25 |
15 min |
  |
# |   | Title | Screenplay | Storyboards |
---|---|---|---|---|
1 |   |
バカボン一家だコニャニャチハ It's the Bakabon Family. Ko-nya-nya-chi-ha |
吉田喜昭 Yoshida Yoshiaki |
高倉健一 Takakura Kenichi |
  |
赤ちゃんはホンモノがいいのだ A Real Baby would be Nice |
大西洋三 Ohnishi Youzou |
高倉健一 Takakura Kenichi |
|
2 |   |
モシモシ早く生まれておいでね Hello, Hello, Hurry and be Born |
吉田喜昭 Yoshida Yoshiaki |
小華和ためお Kohanawa Tameo |
  |
コニャニャチハ赤ちゃん Konyanyachiha Baby |
小田健也 Oda Kenya |
奥田誠治 Okuda Seiji |
|
3 |   |
赤ちゃんはハジメちゃんなのだ The Baby is Hajime-chan |
松元力 Matsumoto Riki |
岡崎稔 Okazaki Minoru |
  |
ハジメちゃんがはじめてしゃべったのだ Hajime-chan Said his First Words |
吉田喜昭 Yoshida Yoshiaki |
佐々木正広 Sasaki Masahiro |
|
4 |   |
天才児はハジメちゃんなのだ Hajime is the Genius |
松元力 Matsumoto Riki |
小泉謙三 Koizumi Kenzou |
  |
ハジメちゃんの中継は中止なのだ Hajime-chan's Relay is Jammed |
大西洋三 Ohnishi Youzou |
風間幸雄 Kazama Yukio |
|
5 |   |
免許証なんか知ってたまるか I Don't Need a License |
大西洋三 Ohnishi Youzou |
出崎哲 Dezaki Satoshi |
  |
バカボンのロボットいい研究ね Bakabon's Robot makes Good Research |
藤川桂介 Fujikawa Keisuke |
風間幸雄 Kazama Yukio |
|
6 |   |
アラジンのランプは大男なのだ Aladdin's Lamp is a Giant |
小田健也 Oda Kenya |
佐々木正広 Sasaki Masahiro |
  |
パパのむすこはダレなのだ Who is Papa's Son? |
七条門 Shichijou Kado |
岡崎稔 Okazaki Minoru |
|
7 |   |
都の西北ワセダのとなり Next to North-west Waseda |
吉田喜昭 Yoshida Yoshiaki |
岡崎稔 Okazaki Minoru |
  |
モシモシお月さんコンバンハ Hello. Moon, Good Evening |
松元力 Matsumoto Riki 小田健也 Oda Kenya |
風間幸雄 Kazama Yukio |
|
8 |   |
パパの警官ゴクローサン Thanks, Officer Papa |
七条門 Shichijou Kado |
羽根章悦 Hane Akiyoshi |
  |
アッホヤッホー山へいこう Yahoo, Mountain, Here I Come |
吉田秀子 Yoshida Hideko |
佐々木正広 Sasaki Masahiro |
|
9 |   |
カネのなる木はいかがかね How is the Money Tree? |
小森豪人 Komori Goujin 小森幸信 Komori Yukinobu |
新田義方 Nitta Yoshikata |
  |
ごちそうはレバニライタメなのだ |
椋誠一 Mugura Seiichi |
北川一夫 Kitagawa Kazuo |
|
10 |   |
バカは日本製がいいのだ Idiots are Made in Japan |
大西洋三 Ohnishi Youzou |
風間幸雄 Kazama Yukio |
  |
俳句で電報うったのだ Haiku Sent by Telegram |
吉田喜昭 Yoshida Yoshiaki |
出崎哲 Dezaki Satoshi |
|
11 |   |
ヤットコはこわいのだ Yattoko is Scary |
七条門 Shichijou Kado |
佐々木正広 Sasaki Masahiro |
  |
きょうはだいじな日なのだ Today is an Important Day |
雪室俊一 Yukimuro Shunichi |
高円寺太郎 Kouenji Tarou |
|
12 |   |
物置きみたいな人なのだ Person like a Storage Shed |
椋誠一 Mugura Seiichi |
岡崎稔 Okazaki Minoru |
  |
いぬがパパでねこがバカボンなのだ The Dog is Papa and the Cat if Bakabon |
吉田喜昭 Yoshida Yoshiaki |
出崎哲 Dezaki Satoshi |
|
13 |   |
クリスマスはクルシミマスなのだ Christmas is Suffering |
小田健也 Oda Kenya |
風間幸雄 Kazama Yukio |
  |
おかしなふしぎなチャペルなのだ A Strange, Mysterious Chapel |
椋誠一 Mugura Seiichi |
壷中夭 Ko Chuuyo |
|
14 |   |
ソウジキはベンリなのだ A Cleaning Machine would be Useful |
藤川桂介 Fujikawa Keisuke |
平田敏夫 Hirata Toshio |
  |
もちつきはドロボーがうまいのだ The Thief is Good at Mochi-pounding |
大西洋三 Ohnishi Youzou |
山崎修二 Yamazaki Shuuji |